Keine exakte Übersetzung gefunden für الإمداد بالنفط

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الإمداد بالنفط

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Si se supera este obstáculo, la agricultura de los países pobres del Sur podría desempeñar una función importante en la revitalización de las economías locales y contribuir de manera apreciable a la sustitución de los cada vez menores suministros de crudo.
    وإذا ما تم التغلب على هذه العقبة، سيمكن للزراعة في بلدان الجنوب الفقيرة أن تؤدي دورا هاما في إنعاش الاقتصادات المحلية، وأن تسهم إسهاما كبيرا في تعويض إمدادات النفط الخام الآخذة في التضاؤل.
  • No obstante, en un contexto de suministro de petróleo limitado, en que con seguridad los aumentos sustanciales de la capacidad se materializarán lentamente, cabe esperar que los precios se mantengan a niveles históricamente elevados y sean inestables.
    ومع ذلك، ففي إطار قلة الإمدادات النفطية والتي من المرجح ألا تتم فيها زيادات كبيرة في طاقة الإنتاج إلا بشكل بطيء، من المتوقع أن تظل الأسعار مرتفعة حسب المعايير التاريخية وأن تتعرض للتقلب.
  • Respecto de los países no pertenecientes a la OPEP, se prevé que en 2005 aumentará su oferta en 0,9 millones de barriles al día; cerca de la tercera parte de esta oferta adicional provendrá de la Federación de Rusia.
    ومن المتوقع أن ترتفع إمدادات النفط من البلدان غير الأعضاء بمنظمة الأوبك بنحو 0.9 مليون برميل يوميا في عام 2005، ويأتي حوالي ثُلث هذه الإمدادات الإضافية من الاتحاد الروسي.
  • La rápida demanda mundial de electricidad, la cada vez mayor falta de certeza en la oferta y en los precios del petróleo y el gas natural, y la preocupación que causan las emisiones de gases de efecto invernadero han abierto más perspectivas para renovar el desarrollo de la energía nuclear a escala mundial.
    وقد أدى الطلب العالمي على الطاقة الكهربائية، والشكوك المتزايدة بشأن إمدادات النفط والغاز الطبيعي وأسعارهما، والمشاغل المتعلقة بانبعاثات غازات الدفيئة إلى فتح مزيد من الآفاق أمام التطورات الجديدة في مجال الطاقة النووية على نطاق عالمي.
  • En octubre de 1997, mediante la resolución 1132 (1997), se impuso un embargo al suministro de armas, petróleo y productos conexos a Sierra Leona.
    وفي تشرين الأول/أكتوبر 1997، فرض بموجب القرار 1132 (1997) حظرا على إمداد سيراليون بالأسلحة والنفط والمنتجات المرتبطة به.
  • En el transcurso de los últimos años, el aumento de los precios del petróleo, la limitada oferta mundial, la incertidumbre geopolítica y la erosión del valor del dólar trajeron como consecuencia alzas en los precios de la gasolina, la electricidad y el agua.
    وعلى السنوات، أدى ارتفاع تكاليف النفط، وتقلص الإمدادات العالمية، وعدم وضوح الأوضاع الجغرافية السياسية، وانخفاض قيمة الدولار إلى ارتفاع أسعار البنزين والكهرباء والمياه.